Skip to main content

Text 23

ТЕКСТ 23

Texto

Текст

duḥkhita ha-ilā ācārya putra kole lañā
rakṣā kare nṛsiṁhera mantra paḍiyā
дух̣кхита ха-ила̄ а̄ча̄рйа путра коле лан̃а̄
ракша̄ каре нр̣сим̇хера мантра пад̣ийа̄

Palabra por palabra

Пословный перевод

duḥkhita—afligido; ha-ilā—Se sintió; ācārya—Advaita Prabhu; putra—Su hijo; kole—en el regazo; lañā—tomando; rakṣā—protección; kare—hace; nṛsiṁhera—del Señor Nṛsiṁha; mantra—el himno; paḍiyā—cantando.

дух̣кхита — несчастным; ха-ила̄ — стал; а̄ча̄рйа — Адвайта Прабху; путра — сына; коле — на руки; лан̃а̄ — взяв; ракша̄ каре — защищает; нр̣сим̇хера — Господа Нрисимхи; мантра — гимн; пад̣ийа̄ — читая.

Traducción

Перевод

Advaita Ācārya Prabhu Se sintió muy afligido. Tomando a Su hijo en Su regazo, comenzó a cantar el mantra de Nṛsiṁha pidiendo protección para el niño.

Адвайта Ачарья Прабху очень расстроился. Взяв сына на руки, Он стал шептать над ним мантру Нрисимхи, чтобы защитить сына.