CC Ādi-līlā 1.71

চিত্রং বতৈতদেকেন বপুষা যুগপৎ পৃথক্ ।
গৃহেষু দ্ব্যষ্টসাহস্রং স্ত্রিয় এক উদাবহৎ ॥ ৭১ ॥
citraṁ bataitad ekena
vapuṣā yugapat pṛthak
gṛheṣu dvy-aṣṭa-sāhasraṁ
striya eka udāvahat

Palabra por palabra

citrammaravilloso; bata¡oh!; etatesta; ekenacon una; vapuṣāforma; yugapatsimultáneamente; pṛthakseparadamente; gṛheṣuen las casas; dvi-aṣṭa-sāhasramdieciséis mil; striyaḥtodas las reinas; ekaḥŚrī Kṛṣṇa, que es uno; udāvahatcasado.

Traducción

«Es asombroso que el Señor Śrī Kṛṣṇa, que es único y no tiene igual, Se haya expandido en dieciséis mil formas semejantes para casarse con dieciséis mil reinas en sus hogares respectivos.»

Significado

Este verso es del Śrīmad-Bhāgavatam (10.69.2).