Word for Word Index
- gṛheṣu api
- a pesar de permanecer en sus hogares. — Śrīmad-bhāgavatam 9.13.27
- gṛheṣu
- en la casa — Śrīmad-bhāgavatam 1.4.8
- en los asuntos familiares — Śrīmad-bhāgavatam 1.13.17
- a los asuntos familiares — Śrīmad-bhāgavatam 1.19.14
- en las casas — Śrīmad-bhāgavatam 1.19.39, CC Madhya-līlā 20.170
- en casa — Śrīmad-bhāgavatam 2.1.2
- en la casa — Śrīmad-bhāgavatam 3.2.7
- en las casas — Śrīmad-bhāgavatam 3.24.29, Śrīmad-bhāgavatam 9.4.27, CC Ādi-līlā 1.71
- en la vida familiar — Śrīmad-bhāgavatam 3.30.9, Śrīmad-bhāgavatam 3.32.17, Śrīmad-bhāgavatam 4.2.22, Śrīmad-bhāgavatam 4.25.6, Śrīmad-bhāgavatam 4.29.54, Śrīmad-bhāgavatam 5.4.14
- en el hogar — Śrīmad-bhāgavatam 4.22.52, Śrīmad-bhāgavatam 4.26.15, Śrīmad-bhāgavatam 4.28.17, Śrīmad-bhāgavatam 7.14.2, Śrīmad-bhāgavatam 8.16.5, Śrīmad-bhāgavatam 8.16.7
- en vida familiar — Śrīmad-bhāgavatam 4.30.19
- a los asuntos familiares — Śrīmad-bhāgavatam 4.31.6
- a la vida familiar — Śrīmad-bhāgavatam 5.1.2, Śrīmad-bhāgavatam 7.6.8, Śrīmad-bhāgavatam 7.6.9
- en la vida de casado — Śrīmad-bhāgavatam 5.1.18
- al hogar — Śrīmad-bhāgavatam 5.5.3
- en casas (o cuerpos) — Śrīmad-bhāgavatam 5.14.32
- (que llegaron) a su casa — Śrīmad-bhāgavatam 9.4.33-35
- en el hogar y las habitaciones — Śrīmad-bhāgavatam 9.6.45-46
- en asuntos domésticos — Śrīmad-bhāgavatam 9.6.48