Word for Word Index
- tataḥ
- as such — ŚB 1.19.24
- them — ŚB 2.2.20
- thereafter, at the end — ŚB 2.10.43
- beyond whom — ŚB 3.2.23
- by such activities — ŚB 3.5.2
- then, in that penance — ŚB 3.21.7
- thence — ŚB 3.26.35, ŚB 3.31.2, ŚB 10.87.18, ŚB 11.30.3
- after this. — ŚB 3.26.56
- than them — ŚB 3.29.28, ŚB 3.29.28, ŚB 3.29.28, ŚB 3.29.29, ŚB 3.29.30, ŚB 3.29.30, ŚB 5.5.21-22, ŚB 6.3.14-15, ŚB 6.3.16
- among them — ŚB 3.29.31
- than him. — ŚB 3.29.31
- than him — ŚB 3.29.32, ŚB 3.29.32
- father — ŚB 5.1.11
- from that altar — ŚB 5.9.18
- from him — ŚB 5.13.10, ŚB 5.15.14-15, ŚB 5.15.14-15, ŚB 6.6.5, ŚB 6.18.17, ŚB 9.6.21, ŚB 9.9.41, ŚB 9.10.1, ŚB 9.12.3-4, ŚB 9.12.5, ŚB 9.12.8, ŚB 9.12.14, ŚB 9.13.19, ŚB 9.17.5, ŚB 9.17.11, ŚB 9.17.16, ŚB 9.20.3, ŚB 9.21.1, ŚB 9.21.28-29, ŚB 9.21.28-29, ŚB 9.21.31-33, ŚB 9.22.42, ŚB 9.22.46-48, ŚB 9.22.46-48, ŚB 9.22.46-48, ŚB 9.23.30-31, ŚB 9.24.3-4, ŚB 9.24.3-4, ŚB 12.1.15-17, ŚB 12.1.15-17, ŚB 4.14.9, CC Madhya 19.50, CC Madhya 20.58, CC Antya 16.25
- because of that — ŚB 5.14.36
- from Devadyumna — ŚB 5.15.3
- again from King Udgītha — ŚB 5.15.6
- from Vīravrata — ŚB 5.15.14-15
- after purifying the seven planets of the seven great sages — ŚB 5.17.4
- than that (Śākadvīpa) — ŚB 5.20.29
- from that ocean of sweet drinking water — ŚB 5.20.34
- that — ŚB 5.20.42
- from that region of the moon — ŚB 5.22.11
- from that bunch of stars — ŚB 5.22.12
- from that (Venus) — ŚB 5.22.13
- that (Mars) — ŚB 5.22.15
- that (Jupiter) — ŚB 5.22.16
- the planet Saturn — ŚB 5.22.17
- the planet Rāhu — ŚB 5.24.4
- the planet Atala — ŚB 5.24.17
- the planet known as Sutala — ŚB 5.24.28
- the planet Talātala — ŚB 5.24.29
- from the forest — ŚB 6.1.58-60
- therein — ŚB 6.4.48
- after that incident — ŚB 6.6.1
- from him (Deva-ṛṣabha) — ŚB 6.6.5
- from him (Svarga) — ŚB 6.6.6
- from him (Skanda) — ŚB 6.6.14
- from them — ŚB 6.6.15, ŚB 10.89.43-44