Skip to main content

Text 21

VERSO 21

Devanagari

Devanagari

तत: पुरुषमेधेन हरिश्चन्द्रो महायशा: ।
मुक्तोदरोऽयजद् देवान् वरुणादीन् महत्कथ: ॥ २१ ॥

Text

Texto

tataḥ puruṣa-medhena
hariścandro mahā-yaśāḥ
muktodaro ’yajad devān
varuṇādīn mahat-kathaḥ
tataḥ puruṣa-medhena
hariścandro mahā-yaśāḥ
muktodaro ’yajad devān
varuṇādīn mahat-kathaḥ

Synonyms

Sinônimos

tataḥ — thereafter; puruṣa-medhena — by sacrificing a man in the yajña; hariścandraḥ — King Hariścandra; mahā-yaśāḥ — very famous; mukta-udaraḥ — became free from dropsy; ayajat — offered sacrifices; devān — unto the demigods; varuṇa-ādīn — headed by Varuṇa and others; mahat-kathaḥ — famous in history with other exalted personalities.

tataḥ — em seguida; puruṣa-medhena — sacrificando um homem no yajña; hariścandraḥ — rei Hariścandra; mahā- yaśāḥ — muito famo­so; mukta-udaraḥ — livrou-se da hidropisia; ayajat — ofereceu sacrifí­cios; devān — aos semideuses; varuṇa-ādīn — encabeçados por Varuṇa e outros; mahat-kathaḥ — famoso na história, juntamente com outras personalidades insignes.

Translation

Tradução

Thereafter, the famous King Hariścandra, one of the exalted persons in history, performed grand sacrifices by sacrificing a man and pleased all the demigods. In this way his dropsy created by Varuṇa was cured.

Em seguida, o famoso rei Hariścandra, uma insigne personalidade histórica, realizou grandes sacrifícios, imolando um homem, e satisfez todos os semideuses. Dessa maneira, ele se curou da sua hidropisia criada por Varuṇa.