ŚB 9.7.21

तत: पुरुषमेधेन हरिश्चन्द्रो महायशा: ।
मुक्तोदरोऽयजद् देवान् वरुणादीन् महत्कथ: ॥ २१ ॥
tataḥ puruṣa-medhena
hariścandro mahā-yaśāḥ
muktodaro ’yajad devān
varuṇādīn mahat-kathaḥ

Palabra por palabra

tataḥa continuación; puruṣa-medhenapor sacrificar un hombre en el yajña; hariścandraḥel rey Hariścandra; mahā-yaśāḥmuy famoso; mukta-udaraḥquedó libre de hidropesía; ayajatofreció sacrificios; devāna los semidioses; varuṇa-ādīnencabezados por Varuṇa y otros; mahat-kathaḥfamoso en la historia con otras personalidades excelsas.

Traducción

En los grandes sacrificios que celebró a continuación, el famoso rey Hariścandra, una personalidad histórica excelsa, sacrificó un hombre y complació a todos los semidioses. De ese modo quedó curada la hidropesía que Varuṇa le había causado.