Text 21
Sloka 21
Devanagari
Dévanágarí
मुक्तोदरोऽयजद् देवान् वरुणादीन् महत्कथ: ॥ २१ ॥
Text
Verš
hariścandro mahā-yaśāḥ
muktodaro ’yajad devān
varuṇādīn mahat-kathaḥ
hariścandro mahā-yaśāḥ
muktodaro ’yajad devān
varuṇādīn mahat-kathaḥ
Synonyms
Synonyma
tataḥ — thereafter; puruṣa-medhena — by sacrificing a man in the yajña; hariścandraḥ — King Hariścandra; mahā-yaśāḥ — very famous; mukta-udaraḥ — became free from dropsy; ayajat — offered sacrifices; devān — unto the demigods; varuṇa-ādīn — headed by Varuṇa and others; mahat-kathaḥ — famous in history with other exalted personalities.
tataḥ — poté; puruṣa-medhena — obětováním člověka při yajñi; hariścandraḥ — král Hariścandra; mahā-yaśāḥ — velmi slavný; mukta-udaraḥ — zbavil se vodnatelnosti; ayajat — obětoval; devān — polobohům; varuṇa- ādīn — v čele s Varuṇou a dalšími; mahat-kathaḥ — slavný v dějinách, společně s dalšími vznešenými osobnostmi.
Translation
Překlad
Thereafter, the famous King Hariścandra, one of the exalted persons in history, performed grand sacrifices by sacrificing a man and pleased all the demigods. In this way his dropsy created by Varuṇa was cured.
Poté vykonal slavný král Hariścandra, který je jednou ze vznešených postav světových dějin, velkolepé oběti, při nichž obětoval člověka a potěšil všechny polobohy. Tím se zbavil vodnatelnosti způsobené Varuṇou.