Skip to main content

Text 8

VERSO 8

Devanagari

Devanagari

इत्युपामन्त्रितो दैत्यैर्मायायोषिद्वपुर्हरि: ।
प्रहस्य रुचिरापाङ्गैर्निरीक्षन्निदमब्रवीत् ॥ ८ ॥

Text

Texto

ity upāmantrito daityair
māyā-yoṣid-vapur hariḥ
prahasya rucirāpāṅgair
nirīkṣann idam abravīt
ity upāmantrito daityair
māyā-yoṣid-vapur hariḥ
prahasya rucirāpāṅgair
nirīkṣann idam abravīt

Synonyms

Sinônimos

iti — thus; upāmantritaḥ — being fervently requested; daityaiḥ — by the demons; māyā-yoṣit — the illusory woman; vapuḥ hariḥ — the incarnation of the Supreme Personality of Godhead; prahasya — smiling; rucira — beautiful; apāṅgaiḥ — by exhibiting attractive feminine features; nirīkṣan — looking at them; idam — these words; abravīt — said.

iti — assim; upāmantritaḥ — sendo fervorosamente requisitada; daityaiḥ — pelos demônios; māyā-yoṣit — a mulher ilusória; vapuḥ hariḥ — a encarnação da Suprema Personalidade de Deus; prahasya — sorrindo; rucira — bela; apāṅgaiḥ — exibindo atrativos gestos femininos; nirīkṣan — olhando para eles; idam — essas palavras; abravīt — disse.

Translation

Tradução

Having thus been requested by the demons, the Supreme Personality of Godhead, who had assumed the form of a beautiful woman, began to smile. Looking at them with attractive feminine gestures, She spoke as follows.

Tendo recebido essa solicitação que Lhe foi feita pelos demônios, a Suprema Personalidade de Deus, que assumira a forma de uma bela mulher, começou a sorrir. Olhando para eles com atrativos gestos femininos, Ela lhes falou o seguinte.