Skip to main content

Text 8

ТЕКСТ 8

Devanagari

Деванагари

इत्युपामन्त्रितो दैत्यैर्मायायोषिद्वपुर्हरि: ।
प्रहस्य रुचिरापाङ्गैर्निरीक्षन्निदमब्रवीत् ॥ ८ ॥

Text

Текст

ity upāmantrito daityair
māyā-yoṣid-vapur hariḥ
prahasya rucirāpāṅgair
nirīkṣann idam abravīt
итй упа̄мантрито даитйаир
ма̄йа̄-йошид-вапур харих̣
прахасйа ручира̄па̄н̇гаир
нирӣкшанн идам абравӣт

Synonyms

Пословный перевод

iti — thus; upāmantritaḥ — being fervently requested; daityaiḥ — by the demons; māyā-yoṣit — the illusory woman; vapuḥ hariḥ — the incarnation of the Supreme Personality of Godhead; prahasya — smiling; rucira — beautiful; apāṅgaiḥ — by exhibiting attractive feminine features; nirīkṣan — looking at them; idam — these words; abravīt — said.

ити — так; упа̄мантритах̣ — та, к которой обращена просьба; даитйаих̣ — демонами; ма̄йа̄-йошит — созданная иллюзией красавица; вапух̣ харих̣ — воплощение Верховной Личности Бога; прахасйа — улыбнувшись; ручира — в прекрасных; апа̄н̇гаих̣ — уголками глаз; нирӣкшан — глядящая; идам — это; абравӣт — сказала.

Translation

Перевод

Having thus been requested by the demons, the Supreme Personality of Godhead, who had assumed the form of a beautiful woman, began to smile. Looking at them with attractive feminine gestures, She spoke as follows.

Услышав эту просьбу демонов, Верховный Господь, принявший облик очаровательной женщины, стал улыбаться. Бросая на них кокетливые взгляды, Мохинидеви стала говорить.