Skip to main content

Шримад-бхагаватам 8.9.8

Текст

итй упмантрито даитйаир
мй-йошид-вапур хари
прахасйа ручирпгаир
нирӣкшанн идам абравӣт

Пословный перевод

ити — так; упмантрита — та, к которой обращена просьба; даитйаи — демонами; мй-йошит — созданная иллюзией красавица; вапу хари — воплощение Верховной Личности Бога; прахасйа — улыбнувшись; ручира — в прекрасных; апгаи — уголками глаз; нирӣкшан — глядящая; идам — это; абравӣт — сказала.

Перевод

Услышав эту просьбу демонов, Верховный Господь, принявший облик очаровательной женщины, стал улыбаться. Бросая на них кокетливые взгляды, Мохинидеви стала говорить.