Skip to main content

Text 8

ТЕКСТ 8

Devanagari

Деванагари

पितामहो मे भवदीयसम्मत:
प्रह्लाद आविष्कृतसाधुवाद: ।
भवद्विपक्षेण विचित्रवैशसं
सम्प्रापितस्त्वं परम: स्वपित्रा ॥ ८ ॥

Text

Текст

pitāmaho me bhavadīya-sammataḥ
prahrāda āviṣkṛta-sādhu-vādaḥ
bhavad-vipakṣeṇa vicitra-vaiśasaṁ
samprāpitas tvaṁ paramaḥ sva-pitrā
пита̄махо ме бхавадӣйа-самматах̣
прахра̄да а̄вишкр̣та-са̄дху-ва̄дах̣
бхавад-випакшен̣а вичитра-ваиш́асам̇
сампра̄питас твам̇ парамах̣ сва-питра̄

Synonyms

Пословный перевод

pitāmahaḥ — grandfather; me — my; bhavadīya-sammataḥ — approved by the devotees of Your Lordship; prahrādaḥ — Prahlāda Mahārāja; āviṣkṛta-sādhu-vādaḥ — famous, being celebrated everywhere as a devotee; bhavat-vipakṣeṇa — simply going against You; vicitra-vaiśasam — inventing different kinds of harassments; samprāpitaḥ — suffered; tvam — You; paramaḥ — the supreme shelter; sva-pitrā — by his own father.

пита̄махах̣ — дед; ме — мой; бхавадӣйа-самматах̣ — почитаемый Твоими преданными; прахра̄дах̣ — Махараджа Прахлада; а̄вишкр̣та-са̄дху-ва̄дах̣ — широко известный, всюду прославляемый как преданный; бхават-випакшен̣а — откровенно враждебный по отношению к Тебе; вичитра-ваиш́асам — различным мучениям; сампра̄питах̣ — подвергаемый; твам — Ты; парамах̣ — высшее прибежище; сва-питра̄ — своим отцом.

Translation

Перевод

My grandfather Prahlāda Mahārāja is famous, being recognized by all Your devotees. Although harassed in many ways by his father, Hiraṇyakaśipu, he still remained faithful, taking shelter at Your lotus feet.

Мой дед, Махараджа Прахлада, прославился тем, что обрел признание у всех Твоих преданных. Несмотря на все муки, которым подвергал его отец, Хираньякашипу, он оставался верным Тебе, ища защиты у Твоих лотосных стоп.

Purport

Комментарий

A pure devotee like Prahlāda Mahārāja, although harassed circumstantially in many ways, never gives up the shelter of the Supreme Personality of Godhead to take shelter of anyone else. A pure devotee never complains against the mercy of the Supreme Personality of Godhead. A vivid example is Prahlāda Mahārāja. Examining the life of Prahlāda Mahārāja, we can see how severely he was harassed by his own father, Hiraṇyakaśipu, yet he did not divert his attention from the Lord even to the smallest extent. Bali Mahārāja, following in the footsteps of his grandfather Prahlāda Mahārāja, remained fixed in his devotion to the Lord, despite the Lord’s having punished him.

Чистый преданный, подобный Махарадже Прахладе, даже в самой опасной ситуации не отвергает покровительство Верховной Личности Бога и не ищет защиты ни у кого другого. Такой преданный никогда не жалуется на Верховного Господа. Лучший пример тому — Махараджа Прахлада. Изучая жизнь Прахлады, мы можем видеть, каким жестоким мучениям подвергал его родной отец, Хираньякашипу, но, несмотря на это, внимание Прахлады ни на миг не отвлекалось от Господа. Царь Бали, следуя примеру своего деда, Махараджи Прахлады, тоже был непоколебимо предан Господу, хотя Господь наказал его.