न्यषेधदज्ञो बलवीर्यदृप्त: ।
स येन सङ्ख्ये पशुवद्धतस्तं
मायानृसिंहं प्रणता: स्म नित्यम् ॥ ४६ ॥
vidyāṁ pṛthag dhāraṇayānurāddhāṁ
nyaṣedhad ajño bala-vīrya-dṛptaḥ
sa yena saṅkhye paśuvad dhatas taṁ
māyā-nṛsiṁhaṁ praṇatāḥ sma nityam
śrī-vidyādharāḥ ūcuḥ — the inhabitants of Vidyādhara-loka prayed; vidyām — mystic formulas (by which one can appear and disappear); pṛthak — separately; dhāraṇayā — by various meditations within the mind; anurāddhām — attained; nyaṣedhat — stopped; ajñaḥ — this fool; bala-vīrya-dṛptaḥ — puffed up by bodily strength and his ability to conquer anyone; saḥ — he (Hiraṇyakaśipu); yena — by whom; saṅkhye — in battle; paśu-vat — exactly like an animal; hataḥ — killed; tam — unto Him; māyā-nṛsiṁham — appearing as Lord Nṛsiṁhadeva by the influence of His own energy; praṇatāḥ — fallen; sma — certainly; nityam — eternally.
The inhabitants of Vidyādhara-loka prayed: Our acquired power to appear and disappear in various ways according to varieties of meditation was banned by that foolish Hiraṇyakaśipu because of his pride in his superior bodily strength and his ability to conquer others. Now the Supreme Personality of Godhead has killed him just as if the demon were an animal. Unto that supreme pastime form of Lord Nṛsiṁhadeva, we eternally offer our respectful obeisances.