Text 21
ТЕКСТ 21
Devanagari
Деванагари
Text
Текст
Synonyms
Пословный перевод
тат — то; бхакта̄на̄м — великих преданных; а̄тма-вата̄м — осознавших себя душ (таких, как Санака и Санатана); сарвеша̄м — всех; а̄тмани — Верховному Господу, который является душой; а̄тма- де — тому, кто без колебаний отдает Себя; а̄тматайа̄ — Высшей Душе, Параматме; эва — поистине.
Translation
Перевод
The Supreme Personality of Godhead, who is situated in everyone’s heart as the Supersoul, sells Himself to His devotees such as Nārada Muni. In other words, the Lord gives pure love to such devotees and gives Himself to those who love Him purely. Great, self-realized mystic yogīs such as the four Kumāras also derive great transcendental bliss from realizing the Supersoul within themselves.
Верховный Господь, пребывающий в сердце каждого в образе Сверхдуши, отдает Себя Своим преданным, таким, как Нарада Муни. Сначала Он дарует им чистую любовь к Нему, а потом в обмен на эту любовь отдает Самого Себя. Четыре Кумара и другие великие йоги-мистики, познавшие свою духовную природу, испытывают огромное духовное блаженство, созерцая Сверхдушу в своем сердце.
Purport
Комментарий
The Lord became Bali Mahārāja’s doorkeeper not because of his giving everything to the Lord, but because of his exalted position as a lover of the Lord.
Господь стал привратником Махараджи Бали, но не потому, что тот отдал Ему все, чем владел, а потому, что Махараджа Бали, возвышенный преданный, всегда исполнен любви к Господу.