Skip to main content

Text 56

Text 56

Devanagari

Devanagari

पञ्चारामं नवद्वारमेकपालं त्रिकोष्ठकम् ।
षट्कुलं पञ्चविपणं पञ्चप्रकृति स्त्रीधवम् ॥ ५६ ॥

Text

Texto

pañcārāmaṁ nava-dvāram
eka-pālaṁ tri-koṣṭhakam
ṣaṭ-kulaṁ pañca-vipaṇaṁ
pañca-prakṛti strī-dhavam
pañcārāmaṁ nava-dvāram
eka-pālaṁ tri-koṣṭhakam
ṣaṭ-kulaṁ pañca-vipaṇaṁ
pañca-prakṛti strī-dhavam

Synonyms

Palabra por palabra

pañca-ārāmam — five gardens; nava-dvāram — nine gates; eka — one; pālam — protector; tri — three; koṣṭhakam — apartments; ṣaṭ — six; kulam — families; pañca — five; vipaṇam — stores; pañca — five; prakṛti — material elements; strī — woman; dhavam — master.

pañca-ārāmam — cinco jardines; nava-dvāram — nueve puertas; eka — un; pālam — protector; tri — tres; koṣṭhakam — viviendas; ṣaṭ — seis; kulam — familias; pañca — cinco; vipaṇam — almacenes; pañca — cinco; prakṛti — elementos materiales; strī — mujer; dhavam — dueña.

Translation

Traducción

In that city [the material body] there are five gardens, nine gates, one protector, three apartments, six families, five stores, five material elements, and one woman who is lord of the house.

En esa ciudad [el cuerpo material], hay cinco jardines, nueve puertas, un protector, tres viviendas, seis familias, cinco almacenes, cinco elementos materiales y una mujer, que es la señora de la casa.