Skip to main content

Text 56

Sloka 56

Devanagari

Dévanágarí

पञ्चारामं नवद्वारमेकपालं त्रिकोष्ठकम् ।
षट्कुलं पञ्चविपणं पञ्चप्रकृति स्त्रीधवम् ॥ ५६ ॥

Text

Verš

pañcārāmaṁ nava-dvāram
eka-pālaṁ tri-koṣṭhakam
ṣaṭ-kulaṁ pañca-vipaṇaṁ
pañca-prakṛti strī-dhavam
pañcārāmaṁ nava-dvāram
eka-pālaṁ tri-koṣṭhakam
ṣaṭ-kulaṁ pañca-vipaṇaṁ
pañca-prakṛti strī-dhavam

Synonyms

Synonyma

pañca-ārāmam — five gardens; nava-dvāram — nine gates; eka — one; pālam — protector; tri — three; koṣṭhakam — apartments; ṣaṭ — six; kulam — families; pañca — five; vipaṇam — stores; pañca — five; prakṛti — material elements; strī — woman; dhavam — master.

pañca-ārāmam — pět zahrad; nava-dvāram — devět bran; eka — jeden; pālam — ochránce; tri — tři; koṣṭhakam — byty; ṣaṭ — šest; kulam — rodin; pañca — pět; vipaṇam — obchodů; pañca — pět; prakṛti — hmotných prvků; strī — žena; dhavam — pán.

Translation

Překlad

In that city [the material body] there are five gardens, nine gates, one protector, three apartments, six families, five stores, five material elements, and one woman who is lord of the house.

V tom městě (hmotném těle) je pět zahrad, devět bran, jeden ochránce, tři byty, šest rodin, pět obchodů, pět hmotných prvků a jedna žena, která je pánem domu.