Skip to main content

Text 4

VERSO 4

Devanagari

Devanagari

अयं तु प्रथमो राज्ञां पुमान् प्रथयिता यश: ।
पृथुर्नाम महाराजो भविष्यति पृथुश्रवा: ॥ ४ ॥

Text

Texto

ayaṁ tu prathamo rājñāṁ
pumān prathayitā yaśaḥ
pṛthur nāma mahārājo
bhaviṣyati pṛthu-śravāḥ
ayaṁ tu prathamo rājñāṁ
pumān prathayitā yaśaḥ
pṛthur nāma mahārājo
bhaviṣyati pṛthu-śravāḥ

Synonyms

Sinônimos

ayam — this; tu — then; prathamaḥ — the first; rājñām — of kings; pumān — the male; prathayitā — will expand; yaśaḥ — reputation; pṛthuḥ — Mahārāja Pṛthu; nāma — by name; mahā-rājaḥ — the great king; bhaviṣyati — will become; pṛthu-śravāḥ — of wide renown.

ayam — este; tu — então; prathamaḥ — o primeiro; rājñām — dos reis; pumān — o homem; prathayitā — expandirá; yaśaḥ — reputação; pṛthuḥ — Mahārāja Pṛthu; nāma — chamado; mahā-rājaḥ — o grande rei; bhaviṣyati — ele se tornará; pṛthu-śravāḥ — de amplo renome.

Translation

Tradução

Of the two, the male will be able to expand his reputation throughout the world. His name will be Pṛthu. Indeed, he will be the first among kings.

Dos dois, o homem será capaz de expandir sua reputação pelo mundo inteiro. Seu nome será Pṛthu. Em verdade, ele será o mais importante entre os reis.

Purport

Comentário

There are different types of incarnations of the Supreme Personality of Godhead. In the śāstras it is said that Garuḍa (the carrier of Lord Viṣṇu) and Lord Śiva and Ananta are all very powerful incarnations of the Brahman feature of the Lord. Similarly, Śacīpati, or Indra, the King of heaven, is an incarnation of the lusty feature of the Lord. Aniruddha is an incarnation of the Lord’s mind. Similarly, King Pṛthu is an incarnation of the ruling force of the Lord. Thus the saintly persons and great sages predicted the future activities of King Pṛthu, who was already explained as a partial incarnation of a plenary expansion of the Lord.

SIGNIFICADO—Há diferentes classes de encarnações da Suprema Personalidade de Deus. Nos śāstras, declara-se que Garuḍa (o transportador do Senhor Viṣṇu) e o senhor Śiva e Ananta são todos encarnações poderosíssimas do aspecto Brahman do Senhor. Do mesmo modo, Śacīpati, ou Indra, o rei do céu, é uma encarnação do aspecto de luxúria do Senhor. Aniruddha é uma encarnação da mente do Senhor. De modo semelhante, o rei Pṛthu é uma encarnação da força governamental do Senhor. Assim, as pessoas santas e os grandes sábios predisseram as atividades futuras do rei Pṛthu, o qual, como já foi explicado, é uma encarnação parcial de uma expansão plenária do Senhor.