Skip to main content

Text 27

27

Devanagari

Деванагарі

मुखेन लोकार्तिहरस्मितेन
परिस्फुरत्कुण्डलमण्डितेन ।
शोणायितेनाधरबिम्बभासा
प्रत्यर्हयन्तं सुनसेन सुभ्र्वा ॥ २७ ॥

Text

Текст

mukhena lokārti-hara-smitena
parisphurat-kuṇḍala-maṇḍitena
śoṇāyitenādhara-bimba-bhāsā
pratyarhayantaṁ sunasena subhrvā
мукгена лока̄рті-хара-смітена
паріспгурат-кун̣д̣ала-ман̣д̣ітена
ш́он̣а̄йітена̄дгара-бімба-бга̄са̄
пратйархайантам̇ сунасена субгрва̄

Synonyms

Послівний переклад

mukhena — by a gesture of the face; loka-ārti-hara — vanquisher of the distress of the devotees; smitena — by smiling; parisphurat — dazzling; kuṇḍala — earrings; maṇḍitena — decorated with; śoṇāyitena — acknowledging; adhara — of His lips; bimba — reflection; bhāsā — rays; pratyarhayantam — reciprocating; su-nasena — by His pleasing nose; su-bhrvā — and pleasing eyebrows.

мукгена  —  виразом обличчя; лока-а̄рті-хара  —  той, хто усуває страждання відданих; смітена  —  усміхом; паріспгурат  —  осяйними; кун̣д̣ала  —  сережками; ман̣д̣ітена  —  прикрашений; ш́он̣а̄йітена  —  приймаючи; адгара  —  Його вуст; бімба  —  відблиск; бга̄са̄  —  промені; пратйархайантам  —  відповідаючи взаємністю; су-насена  —  Своїм чарівним носом; су-бгрва̄  —  і чарівними бровами.

Translation

Переклад

He also acknowledged the service of the devotees and vanquished their distress by His beautiful smile. The reflection of His face, decorated with earrings, was so pleasing because it dazzled with the rays from His lips and the beauty of His nose and eyebrows.

Своїм прекрасним усміхом Господь приймає служіння відданих і знищує всі їхні страждання. На прикрашеному сережками Господньому обличчі, з його чудовим точеним носом і бровами, вигравав відблиск променів, які йшли від Його вуст, і воно зачаровувало погляд.

Purport

Коментар

Devotional service to the Lord is very much obliging to Him. There are many transcendentalists in different fields of spiritual activities, but devotional service to the Lord is unique. Devotees do not ask anything from the Lord in exchange for their service. Even the most desirable liberation is refused by devotees, although offered by the Lord. Thus the Lord becomes a kind of debtor to the devotees, and He can only try to repay the devotees’ service with His ever-enchanting smile. The devotees are ever satisfied by the smiling face of the Lord, and they become enlivened. And by seeing the devotees so enlivened, the Lord Himself is further satisfied. So there is continuous transcendental competition between the Lord and His devotees by such reciprocation of service and acknowledgement.

ПОЯСНЕННЯ: Служіння відданих викликає в Господа відчуття глибокої вдячності. Існують різні форми духовної діяльності, до якої вдається багато різних трансценденталістів, однак віддане служіння Господу посідає виняткове становище. Віддані нічого не просять у Господа за своє служіння. Навіть коли Господь пропонує їм найбільш бажаний дар    —    звільнення, вони відмовляються. Таким чином Господь стає боржником Своїх відданих і може лише намагатися віддячити відданим за їхнє служіння Своїм сповненим вічного чару усміхом. Усміхнене обличчя Господа дарує відданим безмежну насолоду і втіху. Коли Господь бачить втіху відданих, Він відчуває ще більшу втіху. В такому обміні служінням і вдячністю між Господом і Його відданими триває вічне трансцендентне змагання.