Skip to main content

Text 18

Sloka 18

Devanagari

Dévanágarí

त्रैवर्गिकास्ते पुरुषा विमुखा हरिमेधस: ।
कथायां कथनीयोरुविक्रमस्य मधुद्विष: ॥ १८ ॥

Text

Verš

trai-vargikās te puruṣā
vimukhā hari-medhasaḥ
kathāyāṁ kathanīyoru-
vikramasya madhudviṣaḥ
trai-vargikās te puruṣā
vimukhā hari-medhasaḥ
kathāyāṁ kathanīyoru-
vikramasya madhudviṣaḥ

Synonyms

Synonyma

trai-vargikāḥ — interested in the three elevating processes; te — those; puruṣāḥ — persons; vimukhāḥ — not interested; hari-medhasaḥ — of Lord Hari; kathāyām — in the pastimes; kathanīya — worth chanting of; uru-vikramasya — whose excellent prowess; madhu-dviṣaḥ — the killer of the Madhu demon.

trai-vargikāḥ — zajímají se o tři způsoby povýšení; te — ti; puruṣāḥ — lidé; vimukhāḥ — nezajímají se; hari-medhasaḥ — Pána Hariho; kathāyām — v zábavách; kathanīya — které jsou hodny opěvování; uru-vikramasya — Jehož velká udatnost; madhu-dviṣaḥ — hubitel démona Madhua.

Translation

Překlad

Such persons are called trai-vargika because they are interested in the three elevating processes. They are averse to the Supreme Personality of Godhead, who can give relief to the conditioned soul. They are not interested in the Supreme Personality’s pastimes, which are worth hearing because of His transcendental prowess.

Tito lidé se nazývají trai-vargika, protože se zajímají o tři cesty k povýšení. Nejvyšší Pán, Jenž dokáže vysvobodit podmíněné duše, se jim protiví a zábavy Nejvyššího Pána, které jsou vzhledem k Jeho transcendentální udatnosti hodny opěvování, je nezajímají.

Purport

Význam

According to Vedic thought, there are four elevating principles, namely religiosity, economic development, sense gratification and liberation. Persons who are simply interested in material enjoyment make plans to execute prescribed duties. They are interested in the three elevating processes of religious rituals, economic elevation and sense enjoyment. By developing their economic condition, they can enjoy material life. Materialistic persons are therefore interested in those elevating processes, which are called trai-vargika. Trai means “three”; vargika means “elevating processes.” Such materialistic persons are never attracted by the Supreme Personality of Godhead. Rather, they are antagonistic towards Him.

Védské učení předkládá čtyři cesty vedoucí k pokroku — náboženství, hospodářský rozvoj, smyslový požitek a osvobození. Ti, kdo chtějí pouze hmotný požitek, plánují, jak plnit své předepsané povinnosti. Zajímají se o tři progresivní cesty — náboženské obřady, hospodářský rozvoj a smyslový požitek. Tím, že hospodářsky prosperují, mohou užívat hmotného života. Materialisté tedy mají zájem jen o tyto progresivní cesty, jimž se říká trai-vargika. Trai znamená “tři” a vargika znamená “progresivní cesta”. Materialisté se nikdy nezajímají o Nejvyššího Pána, ale naopak se staví proti Němu.

The Supreme Personality of Godhead is here described as hari-medhaḥ, or “He who can deliver one from the cycle of birth and death.” Materialistic persons are never interested in hearing about the marvelous pastimes of the Lord. They think that they are fictions and stories and that the Supreme Godhead is also a man of material nature. They are not fit for advancing in devotional service, or Kṛṣṇa consciousness. Such materialistic persons are interested in newspaper stories, novels and imaginary dramas. The factual activities of the Lord, such as Lord Kṛṣṇa’s acting in the Battle of Kurukṣetra, or the activities of the Pāṇḍavas, or the Lord’s activities in Vṛndāvana or Dvārakā, are related in the Bhagavad-gītā and Śrīmad-Bhāgavatam, which are full of the activities of the Lord. But materialistic persons who engage in elevating their position in the material world are not interested in such activities of the Lord. They may be interested in the activities of a great politician or a great rich man of this world, but they are not interested in the transcendental activities of the Supreme Lord.

Nejvyšší Pán je zde popsán jako hari-medhaḥ neboli “ten, kdo vysvobozuje z koloběhu zrození a smrti”. Materialisté nikdy nechtějí naslouchat o úžasných zábavách Pána. Myslí si, že to vše jsou pouhé výmysly a že Nejvyšší Pán je také člověkem, kterého zplodila hmotná příroda. Nejsou připraveni dělat pokroky v oddané službě, ve vědomí Kṛṣṇy. Zajímají je novinové články, romány a vymyšlené divadelní hry. Pánovy skutky, jako je Jeho přítomnost v bitvě na Kurukṣetře, činnosti Pāṇḍuovců nebo zábavy Pána ve Vṛndāvanu a Dvārace jsou popsány v dílech, jako je Bhagavad-gītā a Śrīmad-Bhāgavatam, která jsou plná Pánových činností. Ovšem materialisté, kteří usilují jen o pokrok v rámci hmotné existence, nemají o činnosti Pána zájem. Zajímá je vystupování významných politiků a bohatých lidí tohoto světa, ale transcenentální činnosti Nejvyššího Pána je nezajímají.