Skip to main content

Text 26

ТЕКСТ 26

Devanagari

Деванагари

स चेह विप्र राजर्षिर्महिष्या शतरूपया ।
आयास्यति दिद‍ृक्षुस्त्वां परश्वो धर्मकोविद: ॥ २६ ॥

Text

Текст

sa ceha vipra rājarṣir
mahiṣyā śatarūpayā
āyāsyati didṛkṣus tvāṁ
paraśvo dharma-kovidaḥ
са чеха випра ра̄джаршир
махишйа̄ ш́атарӯпайа̄
а̄йа̄сйати дидр̣кшус тва̄м̇
параш́во дхарма-ковидах̣

Synonyms

Пословный перевод

saḥ — Svāyambhuva Manu; ca — and; iha — here; vipra — O holy brāhmaṇa; rāja-ṛṣiḥ — the saintly king; mahiṣyā — along with his queen; śatarūpayā — called Śatarūpā; āyāsyati — will come; didṛkṣuḥ — desiring to see; tvām — you; paraśvaḥ — the day after tomorrow; dharma — in religious activities; kovidaḥ — expert.

сах̣ — Сваямбхува Ману; ча — и; иха — сюда; випра — о святой брахман; ра̄джа-р̣ших̣ — благочестивый царь; махишйа̄ — вместе со своей царицей; ш́атарӯпайа̄ — по имени Шатарупа; а̄йа̄сйати — придет; дидр̣кшух̣ — желая увидеть; тва̄м — тебя; параш́вах̣ — послезавтра; дхарма — религиозных ритуалов; ковидах̣ — знаток.

Translation

Перевод

The day after tomorrow, O brāhmaṇa, that celebrated emperor, who is expert in religious activities, will come here with his queen, Śatarūpā, wishing to see you.

Минует еще один день, о брахман, и этот прославленный император, знаток религиозных ритуалов, прибудет сюда вместе со своей женой Шатарупой, чтобы увидеться с тобой.