Skip to main content

Text 5

VERSO 5

Devanagari

Devanagari

पुलकोद्‍‌भिन्नसर्वाङ्गो मुञ्चन्मीलद्‍दृशा शुच: ।
पूर्णार्थो लक्षितस्तेन स्‍नेहप्रसरसंप्लुत: ॥ ५ ॥

Text

Texto

pulakodbhinna-sarvāṅgo
muñcan mīlad-dṛśā śucaḥ
pūrṇārtho lakṣitas tena
sneha-prasara-samplutaḥ
pulakodbhinna-sarvāṅgo
muñcan mīlad-dṛśā śucaḥ
pūrṇārtho lakṣitas tena
sneha-prasara-samplutaḥ

Synonyms

Sinônimos

pulaka-udbhinna — bodily changes of transcendental ecstasy; sarva-aṅgaḥ — every part of the body; muñcan — smearing; mīlat — opening; dṛśā — by the eyes; śucaḥ — tears of grief; pūrṇa-arthaḥ — complete achievement; lakṣitaḥ — thus observed; tena — by Vidura; sneha-prasara — extensive love; samplutaḥ — thoroughly assimilated.

pulakaudbhinna – transformações corpóreas de êxtase transcendental; sarva-aṅgaḥ — cada parte do corpo; muñcan — untando; mīlat — abrindo; dṛśā — pelos olhos; śucaḥ — lágrimas de aflição; pūrṇa-arthaḥ — consecução completa; lakṣitaḥ — assim observado; tena — por Vidura; snehaprasara – grande amor; samplutaḥ — completamente desenvolvido.

Translation

Tradução

It was so observed by Vidura that Uddhava had all the transcendental bodily changes due to total ecstasy, and he was trying to wipe away tears of separation from his eyes. Thus Vidura could understand that Uddhava had completely assimilated extensive love for the Lord.

Vidura observou que Uddhava manifestou todas as transformações corpóreas transcendentais provocadas pelo êxtase total, e que ele estava tentando enxugar de seus olhos as lágrimas da saudade. Assim, Vidura pôde entender que Uddhava tinha desenvolvido completamente um grande amor pelo Senhor.

Purport

Comentário

The symptoms of the highest order of devotional life were observed by Vidura, an experienced devotee of the Lord, and he confirmed Uddhava’s perfectional stage of love of Godhead. Ecstatic bodily changes are manifested from the spiritual plane and are not artificial expressions developed by practice. There are three different stages of development in devotional service. The first stage is that of following the regulative principles prescribed in the codes of devotional service, the second stage is that of assimilation and realization of the steady condition of devotional service, and the last stage is that of ecstasy symptomized by transcendental bodily expression. The nine different modes of devotional service, such as hearing, chanting and remembering, are the beginning of the process. By regular hearing of the glories and pastimes of the Lord, the impurities in the student’s heart begin to be washed off. The more one is cleansed of impurities, the more one becomes fixed in devotional service. Gradually the activities take the forms of steadiness, firm faith, taste, realization and assimilation, one after another. These different stages of gradual development increase love of God to the highest stage, and in the highest stage there are still more symptoms, such as affection, anger and attachment, gradually rising in exceptional cases to the mahā-bhāva stage, which is generally not possible for the living entities. All these were manifested by Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu, the personification of love of God.

Os sintomas do mais alto grau de vida devocional foram observados por Vidura, um devoto experiente do Senhor, e ele confirmou o estágio perfectivo de amor a Deus que Uddhava alcançara. As transformações corpóreas do êxtase são manifestas a partir do plano espiritual, não sendo expressões artificiais desenvolvidas pela prática. Há três estágios diferentes de desenvolvimento no serviço devocional. O primeiro estágio é aquele em que se seguem os princípios reguladores prescritos nos códigos do serviço devocional, o segundo estágio é aquele em que se assimila e se compreende a condição estável do serviço devocional, e o último estágio é aquele em que se manifesta êxtase com sintomas de expressão corpórea transcendental. As nove diferentes formas de serviço devocional, tais como ouvir, cantar e lembrar, constituem o começo do processo. Ouvindo-se regularmente as glórias e os passatempos do Senhor, as impurezas no coração do estudante começam a ser erradicadas. Quanto mais nos purificamos das impurezas, mais nos fixamos no serviço devocional. Gradualmente, as atividades tomam as formas de estabilidade, fé firme, gosto, compreensão e assimilação, uma após a outra. Esses diferentes estágios de desenvolvimento gradual fazem o amor a Deus aumentar até chegar ao estágio mais elevado, e, no estágio mais elevado, há ainda mais sintomas, tais como a afeição, a ira e o apego, os quais, em casos excepcionais, elevam-se gradualmente até chegar ao estágio mahā-bhāva, que, em geral, não é possível para as entidades vivas. Todos esses sintomas foram manifestos pelo Senhor Śrī Caitanya Mahāprabhu, a personificação do amor a Deus.

In the Bhakti-rasāmṛta-sindhu by Śrīla Rūpa Gosvāmī, the chief disciple of Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu, these transcendental symptoms displayed by pure devotees like Uddhava are systematically described. We have written a summary study of Bhakti-rasāmṛta-sindhu entitled The Nectar of Devotion, and one may consult this book for more detailed information on the science of devotional service.

No Bhakti-rasāmṛta-sindhu, de Śrīla Rūpa Gosvāmī, o principal discípulo do Senhor Śrī Caitanya Mahāprabhu, esses sintomas transcendentais manifestos por devotos puros como Uddhava são descritos sistematicamente. Nós escrevemos um estudo resumido do Bhakti-rasāmṛta-sindhu, intitulado O Néctar da Devoção, e esse livro pode ser consultado para informações mais detalhadas sobre a ciência do serviço devocional.