Skip to main content

Text 12

Text 12

Devanagari

Devanagari

रुदन्तो रासभत्रस्ता नीडादुदपतन् खगा: ।
घोषेऽरण्ये च पशव: शकृन्मूत्रमकुर्वत ॥ १२ ॥

Text

Texto

rudanto rāsabha-trastā
nīḍād udapatan khagāḥ
ghoṣe ’raṇye ca paśavaḥ
śakṛn-mūtram akurvata
rudanto rāsabha-trastā
nīḍād udapatan khagāḥ
ghoṣe ’raṇye ca paśavaḥ
śakṛn-mūtram akurvata

Synonyms

Palabra por palabra

rudantaḥ — shrieking; rāsabha — by the asses; trastāḥ — frightened; nīḍāt — from the nest; udapatan — flew up; khagāḥ — birds; ghoṣe — in the cowshed; araṇye — in the woods; ca — and; paśavaḥ — the cattle; śakṛt — dung; mūtram — urine; akurvata — passed.

rudantaḥ — chillando; rāsabha — por los asnos; trastāḥ — despavoridos; nīḍāt — del nido; udapatan — salían volando; khagāḥ — pájaros; ghoṣe — en el establo; araṇye — en los bosques; ca — y; paśavaḥ — el ganado; śakṛt — excremento; mūtram — orina; akurvata — evacuaba.

Translation

Traducción

Frightened by the braying of the asses, birds flew shrieking from their nests, while cattle in the cowsheds as well as in the woods passed dung and urine.

Los pájaros, ante el rebuzno de los asnos, huían de sus nidos chillando despavoridos, mientras en los establos y bosques el ganado evacuaba excremento y orina.