Skip to main content

Text 10

ТЕКСТ 10

Devanagari

Деванагари

श्वेतद्वीपं गतवति त्वयि द्रष्टुं तदीश्वरम् ।
ब्रह्मवाद: सुसंवृत्त: श्रुतयो यत्र शेरते ।
तत्र हायमभूत् प्रश्न‍स्त्वं मां यमनुपृच्छसि ॥ १० ॥

Text

Текст

śvetadvīpaṁ gatavati
tvayi draṣṭuṁ tad-īśvaram
brahma-vādaḥ su-saṁvṛttaḥ
śrutayo yatra śerate
tatra hāyam abhūt praśnas
tvaṁ māṁ yam anupṛcchasi
ш́ветадвӣпам̇ гатавати
твайи драшт̣ум̇ тад-ӣш́варам
брахма-ва̄дах̣ су-сам̇вр̣ттах̣
ш́рутайо йатра ш́ерате
татра ха̄йам абхӯт праш́нас
твам̇ ма̄м̇ йам анупр̣ччхаси

Synonyms

Пословный перевод

śvetadvīpam — to Śvetadvīpa; gatavati — having gone; tvayi — you (Nārada); draṣṭum — to see; tat — its; īśvaram — Lord (Aniruddha); brahma — into the nature of the Supreme; vādaḥ — a symposium; su — enthusiastically; saṁvṛttaḥ — ensued; śrutayaḥ — the Vedas; yatra — in whom (Lord Aniruddha, also known as Kṣīrodakaśāyī Viṣṇu); śerate — lay down to rest; tatra — about Him; ha — indeed; ayam — this; abhūt — arose; praśnaḥ — question; tvam — you; mām — of Me; yam — which; anupṛcchasi — again are asking.

ш́ветадвӣпам — на Шветадвипу; гатавати — который отбыл; твайи — ты (Нарада); драшт̣ум — увидеть; тат — ее; ӣш́варам — Господа (Анируддху); брахма — о природе Всевышнего; ва̄дах̣ — философская беседа; су — с энтузиазмом; сам̇вр̣ттах̣ — завязалась; ш́рутайах̣ — Веды; йатра — в ком (в Господе Анируддхе, которого также называют Кширодакашайи Вишну); ш́ерате — покоятся; татра — о Нем; ха — несомненно; айам — этот; абхӯт — возник; праш́нах̣ — вопрос; твам — ты; ма̄м — у Меня; йам — который; анупр̣ччхаси — спрашиваешь.

Translation

Перевод

At that time you happened to be visiting the Lord on Śvetadvīpa — that Supreme Lord in whom the Vedas lie down to rest during the period of universal annihilation. A lively discussion arose among the sages on Janaloka as to the nature of the Supreme Absolute Truth. Indeed, the same question arose then that you are asking Me now.

В то время ты был в гостях у Господа на Шветадвипе — того самого Верховного Господа, в которого во время уничтожения вселенной входят Веды. Среди мудрецов Джаналоки завязалась оживленная беседа о природе Высшей Абсолютной Истины, в ходе которой у них возник тот же вопрос, который ты сейчас задаешь Мне.