Skip to main content

Text 32

VERSO 32

Devanagari

Devanagari

घातयिष्य इहानीतौ कालकल्पेन हस्तिना ।
यदि मुक्तौ ततो मल्लैर्घातये वैद्युतोपमै: ॥ ३२ ॥

Text

Texto

ghātayiṣya ihānītau
kāla-kalpena hastinā
yadi muktau tato mallair
ghātaye vaidyutopamaiḥ
ghātayiṣya ihānītau
kāla-kalpena hastinā
yadi muktau tato mallair
ghātaye vaidyutopamaiḥ

Synonyms

Sinônimos

ghātayiṣye — I shall have Them killed; iha — here; ānītau — brought; kāla-kalpena — like death itself; hastinā — by the elephant; yadi — if; muktau — They go free; tataḥ — then; mallaiḥ — by wrestlers; ghātaye — I will have killed; vaidyuta — lightning; upamaiḥ — just like.

ghātayiṣye — providenciarei que Eles sejam mortos; iha — aqui; ānītau — trazidos; kāla-kalpena — como a própria morte; hastinā — pelo elefante; yadi — se; muktau — Eles Se livrarem; tataḥ — então; mallaiḥ — por lutadores; ghātaye — providenciarei que sejam mortos; vaidyuta — raio; upamaiḥ — assim como.

Translation

Tradução

After you bring Kṛṣṇa and Balarāma, I will have Them killed by my elephant, who is as powerful as death itself. And if by chance They escape from him, I will have Them killed by my wrestlers, who are as strong as lightning.

Depois que trouxeres Kṛṣṇa e Balarāma, providenciarei que Eles sejam mortos por meu elefante, que é tão poderoso como a própria morte. E se por acaso escaparem dele, providenciarei que meus lutadores, que são tão fortes como o raio, matem os dois.