Skip to main content

Text 16

VERSO 16

Devanagari

Devanagari

इति व्यवस्याजगरं बृहद् वपु:
स योजनायाममहाद्रिपीवरम् ।
धृत्वाद्भ‍ुतं व्यात्तगुहाननं तदा
पथि व्यशेत ग्रसनाशया खल: ॥ १६ ॥

Text

Texto

iti vyavasyājagaraṁ bṛhad vapuḥ
sa yojanāyāma-mahādri-pīvaram
dhṛtvādbhutaṁ vyātta-guhānanaṁ tadā
pathi vyaśeta grasanāśayā khalaḥ
iti vyavasyājagaraṁ bṛhad vapuḥ
sa yojanāyāma-mahādri-pīvaram
dhṛtvādbhutaṁ vyātta-guhānanaṁ tadā
pathi vyaśeta grasanāśayā khalaḥ

Synonyms

Sinônimos

iti — in this way; vyavasya — deciding; ājagaram — python; bṛhat vapuḥ — a very, very large body; saḥ — Aghāsura; yojana-āyāma — occupying eight miles of land; mahā-adri-pīvaram — as thick as a great mountain; dhṛtvā — assuming this form; adbhutam — wonderful; vyātta — spread; guhā-ānanam — having a mouth resembling a big cave in a mountain; tadā — at that time; pathi — on the road; vyaśeta — occupied; grasana-āśayā — expecting to swallow all the cowherd boys; khalaḥ — the most crooked.

iti dessa maneira; vyavasya decidindo; ājagaram píton; bṛhat vapuḥ um corpo enorme; saḥ Aghāsura; yojana-āyāma ocupando uma extensão de treze quilômetros de terra; mahā-adri-pīvaram da largura de uma grande montanha; dhṛtvā assumindo esta forma; adbhutam maravilhosa; vyātta — escancarou; guhā-ānanam tendo uma boca semelhante a uma grande caverna na montanha; tadā naquele momento; pathi na estrada; vyaśeta ocupada; grasana-āśayā querendo engolir todos os vaqueirinhos; khalaḥ o astuciosíssimo.

Translation

Tradução

After thus deciding, that crooked Aghāsura assumed the form of a huge python, as thick as a big mountain and as long as eight miles. Having assumed this wonderful python’s body, he spread his mouth like a big cave in the mountains and lay down on the road, expecting to swallow Kṛṣṇa and His associates the cowherd boys.

Após tomar essa decisão, o astucioso Aghāsura assumiu a forma de um enorme píton, da largura de uma grande montanha e medindo treze quilômetros de comprimento. Tendo assumido esse maravilhoso corpo de serpente, ele abriu sua boca como se esta fosse uma grande caverna nas montanhas e deitou-se na estrada, esperando pela oportunidade de engolir Kṛṣṇa e Seus associados, os vaqueirinhos.