ŚB 10.12.16

इति व्यवस्याजगरं बृहद् वपु:
स योजनायाममहाद्रिपीवरम् ।
धृत्वाद्भ‍ुतं व्यात्तगुहाननं तदा
पथि व्यशेत ग्रसनाशया खल: ॥ १६ ॥
iti vyavasyājagaraṁ bṛhad vapuḥ
sa yojanāyāma-mahādri-pīvaram
dhṛtvādbhutaṁ vyātta-guhānanaṁ tadā
pathi vyaśeta grasanāśayā khalaḥ

Synonyms

itidessa maneira; vyavasyadecidindo; ājagarampíton; bṛhat vapuḥum corpo enorme; saḥAghāsura; yojana-āyāmaocupando uma extensão de treze quilômetros de terra; mahā-adri-pīvaramda largura de uma grande montanha; dhṛtvāassumindo esta forma; adbhutammaravilhosa; vyāttaescancarou; guhā-ānanamtendo uma boca semelhante a uma grande caverna na montanha; tadānaquele momento; pathina estrada; vyaśetaocupada; grasana-āśayāquerendo engolir todos os vaqueirinhos; khalaḥo astuciosíssimo.

Translation

Após tomar essa decisão, o astucioso Aghāsura assumiu a forma de um enorme píton, da largura de uma grande montanha e medindo treze quilômetros de comprimento. Tendo assumido esse maravilhoso corpo de serpente, ele abriu sua boca como se esta fosse uma grande caverna nas montanhas e deitou-se na estrada, esperando pela oportunidade de engolir Kṛṣṇa e Seus associados, os vaqueirinhos.