Skip to main content

Text 3

VERSO 3

Devanagari

Devanagari

तस्मिन् स्व आश्रमे व्यासो बदरीषण्डमण्डिते ।
आसीनोऽप उपस्पृश्य प्रणिदध्यौ मन: स्वयम् ॥ ३ ॥

Text

Texto

tasmin sva āśrame vyāso
badarī-ṣaṇḍa-maṇḍite
āsīno ’pa upaspṛśya
praṇidadhyau manaḥ svayam
tasmin sva āśrame vyāso
badarī-ṣaṇḍa-maṇḍite
āsīno ’pa upaspṛśya
praṇidadhyau manaḥ svayam

Synonyms

Sinônimos

tasmin — in that (āśrama); sve — own; āśrame — in the cottage; vyāsaḥ — Vyāsadeva; badarī — berry; ṣaṇḍa — trees; maṇḍite — surrounded by; āsīnaḥ — sitting; apaḥ upaspṛśya — touching water; praṇidadhyau — concentrated; manaḥ — the mind; svayam — himself.

tasmin — naquele (āśrama); sve — próprio; āśrame — na cabana; vyāsaḥ — Vyāsadeva; badarī — bagas, frutos; ṣaṇḍa — árvores; maṇḍite — rodeado de; āsīnaḥ — sentando-se; apaḥ upaspṛśya — tocando a água; praṇidadhyau — concentrou; manaḥ — a mente; svayam — ele mesmo.

Translation

Tradução

In that place, Śrīla Vyāsadeva, in his own āśrama, which was surrounded by berry trees, sat down to meditate after touching water for purification.

Naquele lugar, Śrīla Vyāsadeva, em seu próprio āśrama, que era rodeado de árvores frutíferas, sentou-se para meditar após tocar a água para purificação.

Purport

Comentário

Under instructions of his spiritual master Śrīla Nārada Muni, Vyāsadeva concentrated his mind in that transcendental place of meditation.

SIGNIFICADO—Sob as instruções de seu mestre espiritual, Śrīla Nārada Muni, Vyāsadeva concentrou sua mente naquele lugar transcendental de meditação.