ŚB 1.7.3

तस्मिन् स्व आश्रमे व्यासो बदरीषण्डमण्डिते ।
आसीनोऽप उपस्पृश्य प्रणिदध्यौ मन: स्वयम् ॥ ३ ॥
tasmin sva āśrame vyāso
badarī-ṣaṇḍa-maṇḍite
āsīno ’pa upaspṛśya
praṇidadhyau manaḥ svayam

Palabra por palabra

tasminen ese (āśrama); svepropio; āśrameen la cabaña; vyāsaḥVyāsadeva; badarībaya; ṣaṇḍaárboles; maṇḍitecircundado por; āsīnaḥsentado; apaḥ upaspṛśyatocando agua; praṇidadhyauconcentró; manaḥla mente; svayamél mismo.

Traducción

En ese lugar y en su propio āśrama, el cual estaba circundado por árboles de baya, Śrīla Vyāsadeva se sentó a meditar, después de tocar agua para purificarse.

Significado

En ese trascendental lugar de meditación, Vyāsadeva concentró la mente, bajo las instrucciones de su maestro espiritual, Śrīla Nārada Muni.