Skip to main content

Text 24

ТЕКСТ 24

Text

Текст

gopāla-bālaka eka dugdha-bhāṇḍa lañā
āsi’ āge dhari’ kichu balila hāsiyā
гопа̄ла-ба̄лака эка дугдха-бха̄н̣д̣а лан̃а̄
а̄си’ а̄ге дхари’ кичху балила ха̄сийа̄

Synonyms

Пословный перевод

gopāla-bālaka — cowherd boy; eka — one; dugdha-bhāṇḍa lañā — taking a pot of milk; āsi’ — coming; āge dhari’ — holding it in front; kichu — something; balila — said; hāsiyā — smiling.

гопа̄ла-ба̄лака — пастушок; эка — один; дугдха-бха̄н̣д̣а лан̃а̄ — принеся кувшин молока; а̄си’ — придя; а̄ге дхари’ — держа перед собой; кичху — <&> нечто; балила — сказал; ха̄сийа̄ — с улыбкой.

Translation

Перевод

While he was sitting beneath a tree, an unknown cowherd boy came with a pot of milk, placed it before Mādhavendra Purī and, smiling, addressed him as follows.

К сидящему под деревом Мадхавендре Пури подошел незнакомый пастушок с кувшином молока. Он поставил кувшин перед Мадхавендрой Пури и с улыбкой обратился к нему.