Text 153
VERSO 153
Text
Texto
avatāra-kāle doṅhe doṅhāte praveśa
avatāra-kāle doṅhe doṅhāte praveśa
Synonyms
Sinônimos
rāma-lakṣmaṇa — Rāmacandra e Lakṣmaṇa; kṛṣṇa-rāmera aṁśa-viśeṣa — expansões do Senhor Kṛṣṇa e do Senhor Balarāma em particular; avatāra-kāle — na época da encarnação; doṅhe — ambos (Rāma e Lakṣmaṇa); doṅhāte praveśa — entraram nos dois (Kṛṣṇa e Balarāma).
Translation
Tradução
Śrī Rāma and Śrī Lakṣmaṇa, who are plenary portions of Lord Kṛṣṇa and Lord Balarāma respectively, entered into Them at the time of Kṛṣṇa’s and Balarāma’s appearance.
Śrī Rāma e Śrī Lakṣmaṇa, que são porções plenárias do Senhor Kṛṣṇa e do Senhor Balarāma, entraram nEles na época do aparecimento de Kṛṣṇa e Balarāma.
Purport
Comentário
With reference to the Viṣṇu-dharmottara, the Laghu-bhāgavatāmṛta explains that Rāma is an incarnation of Vāsudeva, Lakṣmaṇa is an incarnation of Saṅkarṣaṇa, Bharata is an incarnation of Pradyumna, and Śatrughna is an incarnation of Aniruddha. The Padma Purāṇa describes that Rāmacandra is Nārāyaṇa and that Lakṣmaṇa, Bharata and Śatrughna are respectively Śeṣa, Cakra and Śaṅkha (the conchshell in the hand of Nārāyaṇa). In the Rāma-gīta of the Skanda Purāṇa, Lakṣmaṇa, Bharata and Śatrughna have been described as the triple attendants of Lord Rāma.
SIGNIFICADO—Com referência ao Viṣṇu-dharmottara, o Laghu-bhāgavatāmṛta explica que Rāma é uma encarnação de Vāsudeva, Lakṣmaṇa é uma encarnação de Saṅkarṣaṇa, Bharata é uma encarnação de Pradyumna, e Śatrughna é uma encarnação de Aniruddha. O Padma Purāṇa descreve que Rāmacandra é Nārāyaṇa, e Lakṣmaṇa, Bharata e Śatrughna são, respectivamente, Śeṣa, Cakra e Śaṅkha (o búzio na mão de Nārāyaṇa). Na Rāma-gītā do Skanda Purāṇa, Lakṣmaṇa, Bharata e Śatrughna são descritos como os três auxiliares do Senhor Rāma.