CC Ādi 5.153
Bengálština
রাম–লক্ষ্মণ—কৃষ্ণ–রামের অংশবিশেষ ।
অবতার–কালে দোঁহে দোঁহাতে প্রবেশ ॥ ১৫৩ ॥
অবতার–কালে দোঁহে দোঁহাতে প্রবেশ ॥ ১৫৩ ॥
Verš
rāma-lakṣmaṇa — kṛṣṇa-rāmera aṁśa-viśeṣa
avatāra-kāle doṅhe doṅhāte praveśa
avatāra-kāle doṅhe doṅhāte praveśa
Synonyma
Překlad
V době zjevení Pána Kṛṣṇy a Pána Balarāmy do Nich vstoupily i Jejich příslušné úplné části Śrī Rāma a Śrī Lakṣmaṇa.
Význam
Laghu-bhāgavatāmṛta uvádí s odkazem na Viṣṇu-dharmottaru, že Rāma je inkarnace Vāsudevy, Lakṣmaṇa je inkarnace Saṅkarṣaṇa, Bharata je inkarnace Pradyumny a Śatrughna je inkarnace Aniruddhy. Padma Purāṇa popisuje Rāmacandru jako Nārāyaṇa a Lakṣmaṇa, Bharatu a Śatrughnu jako Śeṣu, Cakru a Śaṅkhu (lasturu, kterou drží Nārāyaṇa). Rāma-gīta Skanda Purāṇy popisuje Lakṣmaṇa, Bharatu a Śatrughnu jako trojici služebníků Pána Rāmy.