Skip to main content

TEXT 18

TEXT 18

Text

Verš

gatir bhartā prabhuḥ sākṣī
nivāsaḥ śaraṇaṁ suhṛt
prabhavaḥ pralayaḥ sthānaṁ
nidhānaṁ bījam avyayam
gatir bhartā prabhuḥ sākṣī
nivāsaḥ śaraṇaṁ suhṛt
prabhavaḥ pralayaḥ sthānaṁ
nidhānaṁ bījam avyayam

Synonyms

Synonyma

gatiḥ — Ziel; bhartā — Erhalter; prabhuḥ — Herr; sākṣī — Zeuge; nivāsaḥ — Zuhause; śaraṇam — Zuflucht; su-hṛt — engster Freund; prabhavaḥ — Schöpfung; pralayaḥ — Auflösung; sthānam — Grundlage; nidhānam — Ruheort; bījam — Same; avyayam — unvergänglich.

gatiḥ — cíl; bhartā — udržovatel; prabhuḥ — Pán; sākṣī — svědek; nivāsaḥ — sídlo; śaraṇam — útočiště; su-hṛt — velmi důvěrný přítel; prabhavaḥ — stvoření; pralayaḥ — zničení; sthānam — základ; nidhānam — schránka; bījam — semeno; avyayam — nepomíjivé.

Translation

Překlad

Ich bin das Ziel, der Erhalter, der Meister, der Zeuge, das Zuhause, die Zuflucht und der beste Freund. Ich bin die Schöpfung und die Vernichtung, die Grundlage von allem, der Ruheort und der ewige Same.

Jsem cíl, udržovatel, pán, svědek, sídlo, útočiště a nejdražší přítel. Jsem stvoření a zničení, základ všeho, schránka a věčné semeno.

Purport

Význam

ERLÄUTERUNG: Das Wort gati bezieht sich auf das Ziel, das man anstrebt. Doch die Menschen wissen nicht, was das höchste Ziel ist. Dieses höchste Ziel ist Kṛṣṇa, und jemand, der Kṛṣṇa nicht kennt, geht in die Irre, und sein sogenannter Fortschritt ist entweder unvollständig oder halluzinatorisch. Es gibt viele Menschen, die sich verschiedene Halbgötter zu ihrem Ziel machen, und durch die genaue Ausführung der jeweiligen strikten Vorgänge erreichen sie verschiedene Planeten, wie Candraloka, Sūryaloka, Indraloka, Maharloka usw. Da jedoch all diese lokas Schöpfungen Kṛṣṇas sind, sind sie gleichzeitig Kṛṣṇa und nicht Kṛṣṇa. Da diese Planeten Manifestationen von Kṛṣṇas Energie sind, sind sie ebenfalls Kṛṣṇa, doch im Grunde dienen sie nur als ein Schritt vorwärts auf dem Weg zur Verwirklichung Kṛṣṇas. Sich den verschiedenen Energien Kṛṣṇas zu nähern bedeutet, sich Kṛṣṇa indirekt zu nähern. Man sollte sich direkt an Kṛṣṇa wenden, denn so kann man Zeit und Energie sparen. Wenn es zum Beispiel möglich ist, den obersten Stock eines Gebäudes mit dem Fahrstuhl zu erreichen, warum soll man dann Schritt für Schritt die Treppe hinauf steigen? Alles ruht auf Kṛṣṇas Energie; daher kann ohne Kṛṣṇas Schutz nichts existieren. Kṛṣṇa ist der höchste Herrscher, weil alles Ihm gehört und weil alles auf Seiner Energie ruht. Kṛṣṇa befindet Sich im Herzen aller Lebewesen, und deshalb ist Er der höchste Zeuge. Die Häuser, Länder und Planeten, die wir bewohnen, sind ebenfalls Kṛṣṇa. Kṛṣṇa ist die höchste Zuflucht, und deshalb sollte man bei Kṛṣṇa Zuflucht nehmen, ob man nun Schutz sucht oder Befreiung von seinen Leiden. Immer wenn wir Schutz benötigen, sollten wir uns darüber bewußt sein, daß uns nur eine lebendige Kraft Schutz gewähren kann. Kṛṣṇa ist das höchste Lebewesen. Und da Kṛṣṇa die Quelle unserer Herkunft, der höchste Vater, ist, kann niemand ein besserer Freund und Gönner sein als Kṛṣṇa. Kṛṣṇa ist die ursprüngliche Quelle der Schöpfung und die letztliche Ruhestätte nach der Vernichtung. Folglich ist Kṛṣṇa die ewige Ursache aller Ursachen.

Gati je místo, kam chceme dojít. Konečným cílem je však Kṛṣṇa, třebaže to lidé nevědí. Ten, kdo nezná Kṛṣṇu, je na scestí a jeho pokrok je buď částečný, nebo je to jen halucinace. Mnoho lidí si za svůj cíl volí různé polobohy a přísným praktikováním různých striktních metod se dostávají na příslušné planety, jako je Candraloka, Sūryaloka, Indraloka, Maharloka a tak dále. Avšak veškeré tyto loky neboli planety jakožto výtvory Kṛṣṇy zároveň jsou a nejsou Kṛṣṇa. Jelikož jsou to projevy Kṛṣṇovy energie, jsou také Kṛṣṇa, ale slouží jen jako schod k poznání Kṛṣṇy. Obracet se na různé energie Kṛṣṇy znamená obracet se na Kṛṣṇu nepřímo. Je třeba se obrátit na Kṛṣṇu přímo — to ušetří čas a energii. Když můžeme například vyjet do nejvyššího patra výtahem, proč bychom chodili po schodech? Vše spočívá na Kṛṣṇově energii; nic tedy nemůže existovat bez Kṛṣṇova útočiště. Pán Kṛṣṇa je svrchovaný vládce, protože Mu vše patří a Jeho energie je základem všeho. Kṛṣṇa je rovněž svrchovaný svědek, protože dlí v srdcích všech. Domy, země či planety, které nám poskytují místo k žití, jsou také Kṛṣṇa. Kṛṣṇa je konečné útočiště, a proto se má k Němu každý uchýlit, ať je to pro ochranu, nebo pro odstranění úzkosti. A kdykoliv musíme vyhledat ochranu, měli bychom vědět, že to, co nám ji může poskytnout, je živá síla. Kṛṣṇa je svrchovaná živá bytost. A jelikož je tím, z něhož jsme vzešli — svrchovaným otcem, nikdo nemůže být lepším přítelem a příznivcem než On. Je původní zdroj stvoření a konečné místo spočinutí po zničení. Kṛṣṇa je tedy věčnou příčinou všech příčin.