Skip to main content

TEXT 50

VERZ 50

Tekst

Besedilo

buddhi-yukto jahātīha
ubhe sukṛta-duṣkṛte
tasmād yogāya yujyasva
yogaḥ karmasu kauśalam
buddhi-yukto jahātīha
ubhe sukṛta-duṣkṛte
tasmād yogāya yujyasva
yogaḥ karmasu kauśalam

Synonyms

Synonyms

buddhi-yuktaḥ — den, der er engageret i hengiven tjeneste; jahāti — kan blive fri for; iha — i dette liv; ubhe — både; sukṛta-duṣkṛte — gode og dårlige resultater; tasmāt — derfor; yogāya — for den hengivne tjenestes skyld; yujyasva — vær således engageret; yogaḥ — Kṛṣṇa-bevidsthed; karmasu — i alle aktiviteter; kauśalam — kunsten.

buddhi-yuktaḥ – kdor vdano služi; jahāti – se lahko znebi; iha – v tem življenju; ubhe – obojih; sukṛta-duṣkṛte – dobrih in slabih posledic; tasmāt – zato; yogāya – vdanemu služenju; yujyasva – posveti se; yogaḥ – zavest Kṛṣṇe; karmasu – v vseh dejavnostih; kauśalam – umetnost.

Translation

Translation

Et menneske, der er engageret i hengiven tjeneste, frigør sig allerede i dette liv fra både gode og dårlige reaktioner. Stræb derfor efter yoga, der er kunsten i alt arbejde.

Kdor vdano služi, se že v tem življenju osvobodi tako dobrih kakor slabih posledic delovanja. Zato bi se moral posvetiti yogi, ki je umetnost vsega delovanja.

Purport

Purport

FORKLARING: Lige siden tidernes morgen har alle levende væsener oparbejdet de forskellige reaktioner på deres gode og dårlige handlinger. Som følge deraf er de konstant uvidende om deres virkelige naturlige position. Ens uvidenhed kan blive fjernet af Bhagavad-gītās instruktioner, der lærer én at overgive sig til Herren Śrī Kṛṣṇa i alle henseender og blive befriet fra lænkerne til årsag og virkning. Arjuna bliver derfor rådet til at handle i Kṛṣṇa-bevidsthed, processen, der renser alle handlinger for deres resultater.

Vsako živo bitje že od pradavnih časov kopiči posledice svojih dobrih in slabih dejanj. Zato nikoli ne spozna svojega pravega, naravnega položaja. To nevednost lahko odstranijo napotki Bhagavad-gīte, ki nas uči, naj se popolnoma predamo Gospodu Śrī Kṛṣṇi in tako prenehamo biti življenje za življenjem žrtve delovanja in njegovih posledic. Kṛṣṇa Arjuni svetuje, naj deluje zavestno Kṛṣṇe, saj se bo na ta način očistil posledic delovanja.