ŚB 9.7.3

गन्धर्वानवधीत् तत्र वध्यान् वै विष्णुशक्तिधृक् ।
नागाल्लब्धवर: सर्पादभयं स्मरतामिदम् ॥ ३ ॥
gandharvān avadhīt tatra
vadhyān vai viṣṇu-śakti-dhṛk
nāgāl labdha-varaḥ sarpād
abhayaṁ smaratām idam

Synonyma

gandharvānobyvatele Gandharvaloky; avadhītpozabíjel; tatratam (v nižších končinách vesmíru); vadhyānkteří si zasloužili smrt; vaijistě; viṣṇu-śakti-dhṛkzplnomocněný Pánem Viṣṇuem; nāgātod Nāgů; labdha-varaḥdostal požehnání; sarpātpřed hady; abhayamzáruky; smaratāmtěch, kdo vzpomínají; idamna tuto událost.

Překlad

Tam, v Rasātale, dokázal Purukutsa zplnomocněním Pána Viṣṇua pobít všechny Gandharvy, kteří si to zasloužili. Dostal za to od hadů požehnání, že každý, kdo si vzpomene na tento příběh-jak ho Narmadā přivedla do nižších končin vesmíru-bude ochráněn před hadím útokem.