Śrīmad-bhāgavatam 9.20.32
Verš
sarvān kāmān duduhatuḥ
prajānāṁ tasya rodasī
samās tri-ṇava-sāhasrīr
dikṣu cakram avartayat
prajānāṁ tasya rodasī
samās tri-ṇava-sāhasrīr
dikṣu cakram avartayat
Synonyma
sarvān kāmān — všechny nezbytné či žádoucí věci; duduhatuḥ — zajišťoval; prajānām — svých poddaných; tasya — jeho; rodasī — tato Země a nebeské planety; samāḥ — let; tri-nava-sāhasrīḥ — třikrát devět tisíc (dvacet sedm tisíc); dikṣu — do všech světových stran; cakram — vojáky či rozkazy; avartayat — rozesílal.
Překlad
Mahārāja Bharata zajišťoval vše nezbytné pro své poddané na této Zemi i na nebeských planetách po dvacet sedm tisíc let. Své rozkazy a vojáky rozesílal do všech světových stran.