ŚB 9.20.17

अमोघवीर्यो राजर्षिर्महिष्यां वीर्यमादधे ।
श्वोभूते स्वपुरं यात: कालेनासूत सा सुतम् ॥ १७ ॥
amogha-vīryo rājarṣir
mahiṣyāṁ vīryam ādadhe
śvo-bhūte sva-puraṁ yātaḥ
kālenāsūta sā sutam

Synonyma

amogha-vīryaḥten, kdo nevypouští semeno nadarmo neboli kdo vždy zplodí dítě; rāja-ṛṣiḥsvatý král Duṣmanta; mahiṣyāmkrálovně Śakuntale (po svatbě se Śakuntalā stala královnou); vīryamsemeno; ādadhepředal; śvaḥ-bhūteráno; sva-puramdo svého sídla; yātaḥvrátil se; kālenakdyž nastal její čas; asūtaporodila; ona (Śakuntalā); sutamsyna.

Překlad

Král Duṣmanta, jenž nikdy nevypustil semeno nadarmo, v noci umístil semeno do lůna své královny Śakuntaly a ráno se vrátil do svého paláce. Později, když nastal její čas, Śakuntalā porodila syna.