ŚB 9.14.35

सुदेहोऽयं पतत्यत्र देवि दूरं हृतस्त्वया ।
खादन्त्येनं वृका गृध्रास्त्वत्प्रसादस्य नास्पदम् ॥ ३५ ॥
sudeho ’yaṁ pataty atra
devi dūraṁ hṛtas tvayā
khādanty enaṁ vṛkā gṛdhrās
tvat-prasādasya nāspadam

Synonyma

su-dehaḥpřekrásné tělo; ayamtoto; patatinyní padne; atrana místě; devió Urvaśī; dūramdaleko od domova; hṛtaḥvzaté; tvayātebou; khādantisežerou; enamtoto (tělo); vṛkāḥlišky; gṛdhrāḥsupi; tvattvé; prasādasyamilosti; nane; āspadamhodné.

Překlad

“Ó bohyně, teď, když jsi mě odmítla, mé krásné tělo tady padne, a jelikož ti nedokáže skýtat potěšení, sežerou ho lišky a supi.”