ŚB 8.7.37
Dévanágarí
श्रीशिव उवाच
अहो बत भवान्येतत् प्रजानां पश्य वैशसम् ।
क्षीरोदमथनोद्भूतात् कालकूटादुपस्थितम् ॥ ३७ ॥
अहो बत भवान्येतत् प्रजानां पश्य वैशसम् ।
क्षीरोदमथनोद्भूतात् कालकूटादुपस्थितम् ॥ ३७ ॥
Verš
śrī-śiva uvāca
aho bata bhavāny etat
prajānāṁ paśya vaiśasam
kṣīroda-mathanodbhūtāt
kālakūṭād upasthitam
aho bata bhavāny etat
prajānāṁ paśya vaiśasam
kṣīroda-mathanodbhūtāt
kālakūṭād upasthitam
Synonyma
śrī-śivaḥ uvāca — Śrī Śiva pravil; aho bata — ó běda; bhavāni — má milá ženo, Bhavānī; etat — tato situace; prajānām — všech živých bytostí; paśya — jen se podívej; vaiśasam — velmi nebezpečná; kṣīra-uda — oceánu mléka; mathana-udbhūtāt — stvořený stloukáním; kālakūṭāt — kvůli vzniklému jedu; upasthitam — současná situace.
Překlad
Pán Śiva pravil: Milá Bhavānī, jen se podívej, do jakého nebezpečí se dostaly všechny živé bytosti kvůli jedu, který vznikl při stloukání oceánu mléka!