ŚB 8.6.18

श्रीभगवानुवाच
हन्त ब्रह्मन्नहो शम्भो हे देवा मम भाषितम् ।
श‍ृणुतावहिता: सर्वे श्रेयो व: स्याद् यथा सुरा: ॥ १८ ॥
śrī-bhagavān uvāca
hanta brahmann aho śambho
he devā mama bhāṣitam
śṛṇutāvahitāḥ sarve
śreyo vaḥ syād yathā surāḥ

Synonyma

śrī-bhagavān uvācaNejvyšší Pán, Osobnost Božství, pravil; hantaoslovující je; brahman ahoó Pane Brahmo; śambhoó Pane Śivo; heó; devāḥpolobozi; mamaMoje; bhāṣitamprohlášení; śṛṇutaslyšte; avahitāḥs napjatou pozorností; sarvevy všichni; śreyaḥštěstí; vaḥpro vás všechny; syātbude; yathājako; surāḥpro polobohy.

Překlad

Nejvyšší Pán pravil: Ó Pane Brahmo, Pane Śivo a ostatní polobozi, slyšte Mě prosím s napjatou pozorností, neboť to, co řeknu, bude zdrojem štěstí pro vás pro všechny.