ŚB 8.18.21

तं नर्मदायास्तट उत्तरे बले-
र्य ऋत्विजस्ते भृगुकच्छसंज्ञके ।
प्रवर्तयन्तो भृगव: क्रतूत्तमं
व्यचक्षतारादुदितं यथा रविम् ॥ २१ ॥
taṁ narmadāyās taṭa uttare baler
ya ṛtvijas te bhṛgukaccha-saṁjñake
pravartayanto bhṛgavaḥ kratūttamaṁ
vyacakṣatārād uditaṁ yathā ravim

Synonyma

tamJeho (Vāmanadeva); narmadāyāḥřeky Narmady; taṭena břehu; uttareseverním; baleḥMahārāje Baliho; yekteří; ṛtvijaḥknězi provádějící obřady; tevšichni; bhṛgukaccha-saṁjñakena území jménem Bhṛgukaccha; pravartayantaḥkonající; bhṛgavaḥvšichni potomci Bhṛgua; kratu-uttamamnejvýznamnější oběť zvaná aśvamedha; vyacakṣataspatřili; ārātpoblíž; uditamvyšlé; yathājako; ravimslunce.

Překlad

Bráhmanští kněží, potomci Bhṛgua, provádějící oběť na území zvaném Bhṛgukaccha na severní straně řeky Narmady, spatřili Vāmanadeva jako poblíž vycházející slunce.