Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 8.18.21

Verš

taṁ narmadāyās taṭa uttare baler
ya ṛtvijas te bhṛgukaccha-saṁjñake
pravartayanto bhṛgavaḥ kratūttamaṁ
vyacakṣatārād uditaṁ yathā ravim

Synonyma

tam — Jeho (Vāmanadeva); narmadāyāḥ — řeky Narmady; taṭe — na břehu; uttare — severním; baleḥ — Mahārāje Baliho; ye — kteří; ṛtvijaḥ — knězi provádějící obřady; te — všichni; bhṛgukaccha-saṁjñake — na území jménem Bhṛgukaccha; pravartayantaḥ — konající; bhṛgavaḥ — všichni potomci Bhṛgua; kratu-uttamam — nejvýznamnější oběť zvaná aśvamedha; vyacakṣata — spatřili; ārāt — poblíž; uditam — vyšlé; yathā — jako; ravim — slunce.

Překlad

Bráhmanští kněží, potomci Bhṛgua, provádějící oběť na území zvaném Bhṛgukaccha na severní straně řeky Narmady, spatřili Vāmanadeva jako poblíž vycházející slunce.