ŚB 8.16.31

नमो द्विशीर्ष्णे त्रिपदे चतु:श‍ृङ्गाय तन्तवे ।
सप्तहस्ताय यज्ञाय त्रयीविद्यात्मने नम: ॥ ३१ ॥
namo dvi-śīrṣṇe tri-pade
catuḥ-śṛṅgāya tantave
sapta-hastāya yajñāya
trayī-vidyātmane namaḥ

Synonyma

namaḥskládám Ti uctivé poklony; dvi-śīrṣṇekterý máš dvě hlavy; tri-padekterý máš tři nohy; catuḥ-śṛṅgāyakterý máš čtyři rohy; tantavekterý šíříš; sapta-hastāyakterý máš sedm rukou; yajñāyayajña- puruṣovi, svrchovanému poživateli; trayītři druhy védských obřadů; vidyā-ātmaneOsobnosti Božství, ztělesnění všeho poznání; namaḥskládám Ti uctivé poklony.

Překlad

S úctou se Ti klaním, Nejvyšší Pane, Osobnosti Božství, který máš dvě hlavy (prāyaṇīya a udāyanīya), tři nohy (savana-traya), čtyři rohy (čtyři Védy) a sedm rukou (sedm védských hymnů zvaných čandy, jako je například Gāyatrī). Klaním se Tobě, jehož duší jsou tři druhy védských obřadů (karma-kāṇḍa, jñāna-kāṇḍa a upāsanā-kāṇḍa) a jenž tyto obřady šíříš v podobě oběti.