Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 8.10.55

Verš

tasmin praviṣṭe ’sura-kūṭa-karmajā
māyā vineśur mahinā mahīyasaḥ
svapno yathā hi pratibodha āgate
hari-smṛtiḥ sarva-vipad-vimokṣaṇam

Synonyma

tasmin praviṣṭe — příchodem Nejvyšší Osobnosti Božství; asura — démonů; kūṭa-karma- — způsobené klamnými triky; māyā — falešné projevy; vineśuḥ — byly ihned zažehnány; mahinā — vyšší silou; mahīyasaḥ — Nejvyššího Pána, který je větší než největší; svapnaḥ — sny; yathā — jako; hi — vskutku; pratibodhe — když nastává probuzení; āgate — dostaví se; hari-smṛtiḥ — vzpomenutí na Nejvyšší Osobnost Božství; sarva-vipat — nebezpečné situace všeho druhu; vimokṣaṇam — ihned ničí.

Překlad

Iluze vytvořené triky démonů byly zničeny transcendentální silou Nejvyšší Osobnosti Božství hned, jak Pán vstoupil na bojiště, tak jako nebezpečí zažívané ve snu skončí, když se spáč probudí. Když si jen člověk vzpomene na Nejvyšší Osobnost Božství, zbaví se veškerého nebezpečí.