Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 7.11.30

Verš

vṛttiḥ saṅkara-jātīnāṁ
tat-tat-kula-kṛtā bhavet
acaurāṇām apāpānām
antyajāntevasāyinām

Synonyma

vṛttiḥ — předepsané povinnosti; saṅkara-jātīnām — smíšených tříd (jiných než čtyř daných); tat-tat — podle jejich příslušné; kula-kṛtā — rodinné tradice; bhavet — mají být; acaurāṇām — povoláním nikoliv zloději; apāpānām — nikoliv hříšní; antyaja — nižší třídy; antevasāyinām — zvané antevasāyī či caṇḍāla.

Překlad

Ze smíšených tříd nazývaných saṅkara jsou ti, kteří nekradou, zváni antevasāyī či caṇḍālové a také mají své zvyky, které se dědí.

Význam

Čtyři základní společenské třídy — brāhmaṇa, kṣatriya, vaiśya a śūdra — již byly popsány a nyní následuje popis smíšených tříd (antyaja). Ty se dělí na skupiny pratilomaja a anulomaja. Pokud se žena z vyšší třídy vdá za muže z nižší, jejich svazek se nazývá pratilo. Vdá-li se však žena z nižší třídy za muže z třídy vyšší, pak se jejich svazku říká anulo. Lidé patřící k těmto dynastiím mají tradiční zaměstnání holičů, pradláků a tak dále. Ti z antyajů, kteří jsou stále do jisté míry čistí (v tom smyslu, že nekradou a nepropadli jedení masa, pití alkoholu, nedovolenému sexu a hazardování), jsou zváni antevasāyī. Lidem z nižších tříd je dovoleno se ženit a vdávat bez ohledu na původ a rovněž pít víno, neboť tito lidé mezi sebou nepovažují takové jednání za hříšné.