ŚB 7.1.36

श्रीनारद उवाच
एकदा ब्रह्मण: पुत्रा विष्णुलोकं यद‍ृच्छया ।
सनन्दनादयो जग्मुश्चरन्तो भुवनत्रयम् ॥ ३६ ॥
śrī-nārada uvāca
ekadā brahmaṇaḥ putrā
viṣṇu-lokaṁ yadṛcchayā
sanandanādayo jagmuś
caranto bhuvana-trayam

Synonyma

śrī-nāradaḥ uvācaŚrī Nārada Muni řekl; ekadājednou; brahmaṇaḥPána Brahmy; putrāḥsynové; viṣṇuPána Viṣṇua; lokamna planetu; yadṛcchayāshodou okolností; sanandana-ādayaḥSanandana a ostatní; jagmuḥpřišli; carantaḥkdyž putovali; bhuvana-trayampo třech světech.

Překlad

Velký světec Nārada pravil: Jednou, když čtyři synové Pána Brahmy—Sanaka, Sanandana, Sanātana a Sanat-kumāra — putovali po třech světech, shodou okolností dospěli na Viṣṇuloku.