ŚB 6.9.19

तं निजघ्नुरभिद्रुत्य सगणा विबुधर्षभा: ।
स्वै: स्वैर्दिव्यास्त्रशस्त्रौघै: सोऽग्रसत्तानि कृत्‍स्‍नश: ॥ १९ ॥
taṁ nijaghnur abhidrutya
sagaṇā vibudharṣabhāḥ
svaiḥ svair divyāstra-śastraughaiḥ
so ’grasat tāni kṛtsnaśaḥ

Synonyma

tamjeho; nijaghnuḥnapadli; abhidrutyaběželi k; sa-gaṇāḥs vojáky; vibudha-ṛṣabhāḥvšichni velcí polobozi; svaiḥ svaiḥsvými příslušnými; divyatranscendentálními; astraluky a šípy; śastra-oghaiḥrůznými zbraněmi; saḥon (Vṛtra); agrasatspolkl; tānije (zbraně); kṛtsnaśaḥvšechny.

Překlad

Polobozi v čele s Indrou zaútočili na démona se svými vojáky a ohrožovali ho svými transcendentálními luky a šípy a dalšími zbraněmi, ale Vṛtrāsura všechny jejich zbraně spolkl.