ŚB 6.7.34

श्रीऋषिरुवाच
अभ्यर्थित: सुरगणै: पौरहित्ये महातपा: ।
स विश्वरूपस्तानाह प्रसन्न: श्लक्ष्णया गिरा ॥ ३४ ॥
śrī-ṛṣir uvāca
abhyarthitaḥ sura-gaṇaiḥ
paurahitye mahā-tapāḥ
sa viśvarūpas tān āha
prasannaḥ ślakṣṇayā girā

Synonyma

śrī-ṛṣiḥ uvācaŚukadeva Gosvāmī pokračoval; abhyarthitaḥkdyž byl požádán; sura-gaṇaiḥpolobohy; paurahityeaby se stal knězem; mahā-tapāḥvelice pokročilý ve vykonávání askeze; saḥon; viśvarūpaḥViśvarūpa; tānpolobohům; āhařekl; prasannaḥuspokojený; ślakṣṇayāsladkými; girāslovy.

Překlad

Śukadeva Gosvāmī pokračoval: Velký Viśvarūpa, který byl pokročilý ve vykonávání askeze, byl s žádostí všech polobohů, aby se stal jejich knězem, velice spokojen. Odpověděl jim následujícími slovy.