ŚB 6.14.25

लोकपालैरपि प्रार्थ्या: साम्राज्यैश्वर्यसम्पद: ।
न नन्दयन्त्यप्रजं मां क्षुत्तृट्काममिवापरे ॥ २५ ॥
loka-pālair api prārthyāḥ
sāmrājyaiśvarya-sampadaḥ
na nandayanty aprajaṁ māṁ
kṣut-tṛṭ-kāmam ivāpare

Synonyma

loka-pālaiḥvelkými polobohy; apii; prārthyāḥžádoucí; sāmrājyavelká říše; aiśvaryahmotné bohatství; sampadaḥvlastnictví; na nandayantinepůsobí potěšení; aprajamjelikož nemám syna; māmmně; kṣuthlad; tṛṭžízeň; kāmamtoužící uspokojit; ivajako; aparejiné smyslové předměty působící požitek.

Překlad

Tak jako člověka, jehož sužuje hlad a žízeň, netěší vnější uspokojení květinovými girlandami nebo santálovou pastou, mě netěší má říše, bohatství či vlastnictví — které jsou žádoucí i pro velké polobohy — protože nemám syna.