ŚB 6.14.24

तथापि पृच्छतो ब्रूयां ब्रह्मन्नात्मनि चिन्तितम् ।
भवतो विदुषश्चापि चोदितस्त्वदनुज्ञया ॥ २४ ॥
tathāpi pṛcchato brūyāṁ
brahmann ātmani cintitam
bhavato viduṣaś cāpi
coditas tvad-anujñayā

Synonyma

tathāpipřesto; pṛcchataḥtážeš se; brūyāmpovím; brahmanó velký brāhmaṇo; ātmaniv mysli; cintitamúzkost; bhavataḥk tobě; viduṣaḥkterý víš vše; caa; apiačkoliv; coditaḥinspirovaný; tvattvým; anujñayānařízením.

Překlad

Ó velká duše, je ti známé vše, a přesto se mě ptáš, proč jsem plný úzkosti. Na tvůj pokyn ti tedy vyjevím příčinu.