ŚB 6.14.19

अपि दारा: प्रजामात्या भृत्या: श्रेण्योऽथ मन्त्रिण: ।
पौरा जानपदा भूपा आत्मजा वशवर्तिन: ॥ १९ ॥
api dārāḥ prajāmātyā
bhṛtyāḥ śreṇyo ’tha mantriṇaḥ
paurā jānapadā bhūpā
ātmajā vaśa-vartinaḥ

Synonyma

apizdali; dārāḥmanželky; prajāobčané; amātyāḥa tajemníci; bhṛtyāḥslužebníci; śreṇyaḥobchodníci; athajakož i; mantriṇaḥministři; paurāḥobyvatelé paláce; jānapadāḥguvernéři provincií; bhūpāḥmajitelé půdy; ātma-jāḥsynové; vaśa-vartinaḥplně pod tvou kontrolou.

Překlad

Ó králi, jsou tvé manželky, občané, tajemníci, služebníci a obchodníci, kteří prodávají koření a olej, pod tvou kontrolou? Máš plnou kontrolu i nad ministry, obyvateli svého paláce, guvernéry svých provincií, svými syny a dalšími poddanými?

Význam

Pán či král a jeho podřízení mají být navzájem závislí. Budou-li spolupracovat, mohou být všichni šťastní.