ŚB 6.12.23

श्रीशुक उवाच
इति ब्रुवाणावन्योन्यं धर्मजिज्ञासया नृप ।
युयुधाते महावीर्याविन्द्रवृत्रौ युधाम्पती ॥ २३ ॥
śrī-śuka uvāca
iti bruvāṇāv anyonyaṁ
dharma-jijñāsayā nṛpa
yuyudhāte mahā-vīryāv
indra-vṛtrau yudhām patī

Synonyma

śrī-śukaḥ uvācaŚrī Śukadeva Gosvāmī řekl; ititakto; bruvāṇauhovořící; anyonyamspolu; dharma-jijñāsayās touhou znát nejvyšší, konečný náboženský princip (oddanou službu); nṛpaó králi; yuyudhātebojovali; mahā-vīryauoba velice mocní; indrakrál Indra; vṛtraua Vṛtrāsura; yudhām patīoba velcí vojevůdci.

Překlad

Śrī Śukadeva Gosvāmī řekl: Vṛtrāsura a král Indra dokonce i na bojišti rozmlouvali o oddané službě a pak začali znovu bojovat, aby splnili svou povinnost. Můj milý králi, oba byli velcí a stejně mocní bojovníci.