Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 6.11.1

Verš

śrī-śuka uvāca
ta evaṁ śaṁsato dharmaṁ
vacaḥ patyur acetasaḥ
naivāgṛhṇanta sambhrāntāḥ
palāyana-parā nṛpa

Synonyma

śrī-śukaḥ uvāca — Śrī Śukadeva Gosvāmī řekl; te — oni; evam — takto; śaṁsataḥ — chválící; dharmam — zásady náboženství; vacaḥ — slova; patyuḥ — svého pána; acetasaḥ — jelikož jejich mysli byly silně znepokojené; na — ne; eva — vskutku; agṛhṇanta — přijali; sambhrāntāḥ — plni strachu; palāyana-parāḥ — rozhodnutí utéci; nṛpa — ó králi.

Překlad

Śrī Śukadeva Gosvāmī řekl: Ó králi, Vṛtrāsura, hlavní velitel démonů, poučil své poručíky o náboženských principech, ale zbabělí démonští velitelé byli rozhodnutí uprchnout z boje. Byli tak vystrašení, že jeho slova nedokázali přijmout.